No exact translation found for قرض خارجي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قرض خارجي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • S'agissant du recours à des emprunts extérieurs à des conditions de marché, décrit dans le document A/60/550/Add.1, la Chine a besoin de plus de temps pour étudier l'idée d'émettre des obligations, et elle aura certaines questions à poser concernant le mécanisme qui permettrait de verser dans un compte d'affectation un certain pourcentage des quotes-parts, mentionné dans le même document.
    وبالنسبة للقرض التجاري الخارجي الوارد وصفه في الوثيقة A/60/550/Add.1، يحتاج بلدها إلى مزيد من الوقت لدراسة طرح السندات المقترحة وسوف يثير بعض الأسئلة حول آلية ”التجنيب“ الواردة في الوثيقة نفسها.
  • Lors de sa réunion de mars 2004, le CONPES (Conseil national de politique économique et sociale), a autorisé la Nation à contracter un crédit extérieur de 30 millions de dollars des Etats-Unis ou d'un montant équivalent dans d'autres devises pour financer la première phase (2004-2007) du Programme « Paix et développement » qui coordonne la Politique d'aide et de prévention du déplacement forcé avec la Stratégie d'appui aux programmes de développement et de paix et les Laboratoires de paix. Ce programme est axé sur trois composantes clés de la politique : la prévention du déplacement, la création de conditions propices à la réinstallation durable (retour ou réimplantation) et le renforcement du Système national de soins intégrés à la population déplacée (Sistema Nacional de Atención Integral a la Población Desplazada, SNAIPD)272.
    وأُذن للأمة عن طريق المجلس الوطني للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي الصادر في آذار/ مارس 2004 بالتعاقد على عملية قرض خارجي بمبلغ أقصى يبلغ 30 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة أو ما يعادله بعملات أخرى، لتمويل المرحلة الأولى (2004-2007) من برنامج "السلم والتنمية"، الذي يحدد سياسة الرعاية والمنع فيما يتعلق بالتشريد القسري مع استراتيجية لتقديم الدعم إلى برامج التنمية والسلم ومختبرات السلم, ويعتمد البرنامج على ثلاثة عناصر رئيسية للسياسة: منع التشريد وتهيئة الظروف اللازمة لإعادة التوطين المستدامة (العودة والإعادة) وتقوية SNAIPD272,
  • La Commission intersectorielle se compose du Ministre des affaires étrangères, qui la préside et exerce les fonctions de secrétaire exécutif; des Ministres de l'intérieur, de la défense, du logement et du crédit public, du commerce extérieur, de l'environnement, des transports, de l'éducation, de la santé, et des mines et de l'énergie; et du Directeur du Département national de la planification.
    وتتألف اللجنة المشتركة بين القطاعات من وزير الخارجية (الذي يرأسها ويتصرف بصفته أمينها التنفيذي)، ووزراء الداخلية والدفاع والإسكان والقرض العام والتجارة الخارجية والبيئة والنقل والتعليم والصحة والتعدين والطاقة ومدير الإدارة الوطنية للتخطيط.
  • Ils ont estimé crucial qu'une stratégie de financement tienne compte de l'incidence, sur la viabilité de la dette, de la proportion de dons et d'emprunts dans la composition du financement extérieur.
    ولاحظ الخبراء أن توافر استراتيجية تمويل تطلعية يعتبر أمرا حاسما لأن هذه الاستراتيجية تأخذ في الحسبان ما يتضمنه تشكيل "المنحة-مقابل-القرض" في التمويل الخارجي من أثر على القدرة على تحمل الديون.
  • En raison de ces transactions impliquant des recettes publiques et des opérations qui consistent à déduire, hors budget, l'impôt payé du montant de la dette du prêt, les comptes publics ne font apparaître ni le montant exact des recettes, ni celui des dépenses.
    ونتيجة لهذه الأصناف من المتاجرة في إيرادات الحكومة وتسوية الدين/القرض مقابل ضرائب تـُـدفـع خارج نطاق عملية الميزانيـة، فـلا الإيرادات تبين بشكل صحيح على دفاتر الحكومة، ولا النفقات توضح كما ينبغي في دفاتر الحسابات.